Руската версия на Hogwarts Legacy заличава ЛГБТИ+ диалог

От руската версия на предизвикалата полемика видеоигра Наследството на Хогуортс е премахнат ЛГБТИ+ репрезентиращ диалог. Дългоочакваната игра, посветена на Хари Потър, стана достъпна за всички в петък и предизвика огромен дебат в геймърската общност заради връзките ѝ с Джей Кей Роулинг, на фона на продължаващите ѝ противоречиви възгледи за правата на транс хората.

В оригиналната версия на играта героинята Нора Тредвел нарича вещицата Прия Тредвелмоята съпруга„. В руските субтитри на играта обаче думата „съпруга“ изглежда е заменена с „приятелка„.

 
Банер Кабинет Дъга – 728×90
 

Не е ясно дали променената дума се дължи на неправилен превод или на руската забрана за „пропаганда“ на всичко свързано с ЛГБТИ+ общността, тъй като играта не се очаква да излезе на руския пазар официално заради войната в Украйна.

Трейдуел не е единственият ЛГБТИ+ герой в Наследството на Хогуортс – транс вещицата Сирона Райън се появява като барман в местната кръчма Трите метли.

Геймърите обаче не бяха доволни от начина, по който транс героят е включен в играта. Те заявиха пред медията PinkNews, че Сирона Райън се чувства „неавтентична“ и че има за цел да „затвори устата на транс хората„, докато други не бяха доволни от името на героя, съдържащо почетното „сър“ – подобно на различни други имена във вселената на Хари Потър, които бяха сметнати за обидни, като Чо Чанг и Кингсли Шекълболт.